autour de tables rondes
autour de tables rondes
à Gheorghe Crăciun, i.m.
nous sommes là
faisant la guerre dans nos petites cuillères à café
entourés par des boucliers de fumée
nous ne nous rappelons même pas
depuis quand nous sommes amis
depuis quand nous sommes ennemis
nous sommes là
tout comme il y a deux ans
tout comme il y a cinq ans
comme dans les autres vies
celle-ci est la dernière
le chat est mort huit fois déjà
c'est la dernière vie
mais alors d'où
parmi les cendriers et les tasses de café
cette certitude
que quelque part
oui
quelque part
pas très loin
on peut tout reprendre à zéro
on peut tout reprendre à zéro
sans rides sans rhumatisme
sans que les morts ne soient encore
trop morts
nous parlons
nous égarons dans de grands projets
mensuels annuels personnels
autour de tables basses
nous faisons la guerre dans nos petites cuillères à café
on peut tout reprendre à zéro
nous rions à une question crétine
„y'a t-il une vie avant la mort?”
amples ronds de fumée
plans projets compliqués
qui donc les réalisera jusqu'au bout?
le chat est mort huit fois déjà
nous sommes là
tout le café a été bu
toutes les cigarettes ont été fumées
les chaises posées par-dessus les tables
par où maintenant ?
nous savons qu'à l'arrière des portes
ornées de couronnes
il n'y a personne
pourtant nous continuons à nous battre
dans nos petites cuillères à café
derrière nos armures en fumée
nous pouvons même voir le soleil se lever
et parce que nous nous sommes bien entraînés
les morts ne sont presque pas morts
les vivants ne sont presque pas vivants
dans le pays de personne de café et de tabac
autour de tables rondes
ceci est la dernière vie
au-delà de laquelle il y a quelque chose
oui
il y a quelque chose autre chose
sans égal insoupçonnable
aux éclats incroyables
je dis tout haut
„on peut tout reprendre à zéro”
et j'écrase longuement ma cigarette dans le cendrier
j'éloigne les tasses avec le dos de la main
et j'attends ainsi sans rien dire
pour longtemps
la măsuţe rotunde
lui Gheorghe Crăciun, i.m.
aici stăm
războindu-ne în linguriţe de cafea
scuturi de fum ne înconjoară
nici nu ne aducem aminte
de când suntem prieteni
de când suntem duşmani
aici stăm
la fel ca acum doi ani
la fel ca acum cinci ani
ca în vieţile celelalte
aceasta e ultima
pisica a murit deja de şase ori
e ultima viaţă
şi atunci de unde
printre scrumiere şi ceşti de cafea
certitudinea
că undeva
da
undeva
nu foarte departe
totul poate fi luat de la capăt
totul poate fi luat de la capăt
fără riduri fără reumatism
fără ca morţii să fie încă
foarte morţi
vorbim
ne rătăcim în mari planuri
săptămânale anuale matrimoniale
la măsuţe scunde
ne războim în linguriţe de cafea
totul poate fi luat de la capăt
râdem la o întrebare cretină
„există viaţă înainte de moarte?”
ample cercuri de fum
complicate planuri proiecte
pe care cine să le ducă la capăt
pisica a murit deja de şase ori
aici stăm
toată cafeaua a fost băută
toate ţigările au fost fumate
scaunele aşezate deasupra măsuţelor
încotro acum
ştim că în spatele uşilor
împodobite cu coroniţe
nu e nimeni
totuşi continuăm să ne batem
în linguriţe de cafea
din armurile noastre de fum
putem vedea chiar răsăritul
căci ne-am antrenat corespunzător
cei morţi aproape că nu sunt morţi
cei vii aproape că nu sunt vii
în ţara nimănui de cafea şi tutun
la măsuţe rotunde
aceasta e ultima viaţă
dincolo de care există
da
există ceva altceva
neasemuit nebănuit
cu sclipiri nemaivăzute
„totul poate fi luat de la capăt”
spun cu voce tare
sting apăsat ţigara în scrumieră
mătur cu dosul mâinii ceştile
şi rămân să tac
pentru multă vreme
f fromoasa poezia, iti atunge sufletul
RépondreSupprimerparca imi place chiar mai mult in franceza:)
RépondreSupprimer